WASHIYA, SUGIHARA, sun hold collection, archive, shop, ul washi, decor washi, chigiri washi, seminar, media, movie



20200325 Highlighting JAPAN

by the Public Relations Office of the Government of Japan

内閣府大臣官房政府広報室

Highlighting JAPAN 杉原商店

E-book
https://dwl.gov-online.go.jp/video/cao/dl/public_html/gov/book/hlj/20200301/html5.html#page=7

PDF
https://www.gov-online.go.jp/pdf/hlj/20200301/06-07.pdf

HTML
https://www.gov-online.go.jp/eng/publicity/book/hlj/html/202003/202003_01_en.html

Highlighting JAPAN 2020 March Interview

Washi: Tradition and New Possibilities

Produced in Echizen City, Fukui Prefecture, a major producer of washi, or
traditional Japanese paper, Echizen Washi enjoys a long, 1,500-year history.
We interviewed Sugihara Yoshinao, the president of Sugihara Washipaper, Inc.,
which began as an Echizen Washi wholesaler in 1871, about the history,
features and future possibilities of washi.

How did washi begin?

It is said that paper made from hemp was introduced to Japan from China
around the seventh century. To make paper from hemp, people flaked fibers
off of hemp by cutting or mashing it. But the fibers were so long and strong
that it took a lot of time and effort to make paper. That is why people came
to use plants native to Japan, such as kozo and gampi. If these plants are
boiled with the ash with which the plants were burned, their fibers can be
flaked easily. In the Nara period (710–794), Japanese people needed so much
paper for Buddhist sutras and tax records that the government spread
paper-making techniques nationwide. Soon paper was made in many parts
of the country, such as Echizen, Mino (Gifu Prefecture) and Sekishu (Shimane
Prefecture), and excellent paper came to be accepted for the payment of taxes.
In the Heian period (794–1185), people also established a technique called
nagashisuki,
for making high-quality paper. Since then, washi has been used
for a wide range of purposes, including official documents, art and daily commodities.

What are the characteristics of washi?

Because washi is made from intricately intertwined fibers 5 to 10 millimeters
long, it is very strong. In addition, because it is almost free from chemicals,
it is not susceptible to chemical changes and can last for a long time.
Japan’s oldest paper, made in 702, is kept inside the Shosoin in Nara
Prefecture, which houses treasures of the Nara and Heian periods.
In addition, features unique to washi also make it ideal for shoji, sliding
paper doors, used in fittings, such as windows, doors and partitions.
When the sunlight filters through shoji made of washi, the whole room is
filled with soft light. This is because the intricately intertwined washi
fibers disperse light. Furthermore, because the air between the washi
fibers absorbs humidity or retains heat, the shoji can also have
insulating and humidity-adjusting effects.

In what fields have you seen an increase in the demand for washi in
recent years?

One is architecture. Washi has been used more widely as a material in the
interiors of hotels, restaurants and offices. Washi with its beautiful, natural
texture is rated highly abroad as well and our washi is used in many places,
such as the show windows of a perfume maker in Paris, sushi bars and law
offices in New York and restaurants in Canberra, the capital of Australia.
In addition, washi also attracts a lot of domestic and international attention
in the art arena as well. Washi has been used for artwork, including calligraphy
and ukiyo-e woodblock prints, since ancient times. But in recent years, we
have received an increasing number of orders for washi for particular works
from artists in a wide range of fields, such as calligraphy and modern art,
because the artists are fascinated with washi’s durability and its natural
texture. One of those artists is Richard Serra, an American sculptor
internationally renowned for his work with huge metal plates. He has used
washi for woodblock works for about fifteen years and we export washi
almost every month.

What future possibilities do you think washi has?

Kozo, a raw material for washi, can be harvested every year and mitsumata
every three years. New shoots soon sprout from freshly reaped stock.
In addition, compared with general paper, just a small quantity of water and
chemicals is used to make washi. Washi can also last for a long time.
As this shows, washi is environmentally friendly. That is why I believe that
we can contribute to the Sustainable Development Goals (SDGs) by
popularizing washi.
In addition, with more and more people fascinated with and purchasing
materials for handwritten letters, a long-established stationery store
in Tokyo has been increasing its stock of rolled letter paper in recent
years. As society is becoming more and more digital, more and more
people are reconsidering the analog ways of doing things. Considering
this trend, in addition to products for building interiors, we aim to further
increase the use of washi products that can be used easily as
communication tools by ordinary people, such as postcards, letter paper
and business cards, both inside and outside the country.

Interview by SAWAJI OSAMU

 

 

和紙:伝統と新たな可能性

日本の伝統的な紙「和紙」の代表的な産地の一つ、福井県越前市で作られる「越前和紙」は、
1,500年もの長い歴史を誇る。1871年に越前和紙の問屋として創業した杉原商店で社長を務
める杉原吉直さんに、和紙の歴史、特長、今後の可能性について伺った。

和紙の歴史はどのように始まったのでしょうか。

7世紀頃に、中国から麻を原料とした紙が日本に伝わったと言われています。麻の紙は、麻を
切ったり、すり潰したりして、繊維をほぐして作ります。しかし、繊維が非常に長く、丈夫なため、
紙が完成するまでに時間も労力もかかることから、楮(こうぞ)や雁皮(がんぴ)といった日本原
産の植物が使われるようになりました。これらの植物は、草木を焼いた灰と一緒に煮ると、
繊維が簡単にほぐれるのです。奈良時代(710?794)になると日本では、仏教の経文や税の
記録などの目的で多くの紙が必要となったため、国は紙作りの技術を全国に広めました。
やがて、紙は越前、美濃(岐阜県)、石州(島根県)など各地で作られ、優れた紙は税として
納められるようになりました。平安時代(794?1185)には、高品質の紙を作ることができる「流し
すき」という技法も確立されました。それ以来現在に至るまで、和紙は公文書、芸術作品、生活
用品など幅広く社会で使われています。

和紙の特長をお教えください。

和紙は、5ミリから10ミリの長さの植物繊維が複雑に絡み合ってできているので、非常に丈夫で
す。また、化学薬品がほとんど使われていないので、化学的な変化も起こりにくく、長持ちします。
奈良時代、平安時代の宝物が収められている奈良県の正倉院には、702年に作られた日本最古
の紙が残されています。
また、窓や扉、間仕切りなどの建具として使われる「障子」にも、和紙ならではの特長が活かされ
ています。和紙を貼った障子に日光が透過すると、部屋全体が柔らかな光で包まれますが、これ
は複雑に絡み合った和紙の繊維が光を拡散するためです。さらに、和紙の繊維と繊維の間に含
まれる空気が湿気を吸収したり、熱を保ったりするので、障子には断熱・調湿の効果もあります。

近年、どのような分野で和紙の需要が増えているでしょうか。

一つは、建築分野です。ホテル、レストラン、オフィスの内装材として利用が広がっています。美し
く、自然な風合いの和紙は海外でも評価は高く、私たちの和紙はパリの香水メーカーのショーウ
インドー、ニューヨークの寿司バーや法律事務所、キャンベラのレストランなど様々な場所で使わ
れています。
また、芸術分野でも、和紙は国内外から注目されています。古くから和紙は書道や浮世絵などの
芸術作品に使われてきましたが、近年、自然な風合いを持ち、しかも、非常に長持ちするという
和紙の魅力に引かれ、書道、現代美術などの様々な分野のアーティストから、特定の作品用に
和紙の製作を依頼されることが増えています。その一人、巨大な金属板を使った作品で国際的
に著名なアメリカ人彫刻家、リチャード・セラさんには約15年前から和紙を版画作品に使っていた
だいており、ほぼ毎月、和紙を送っています。

和紙には今後、どのような可能性があるとお考えでしょうか。

和紙の原料である楮は毎年、三椏は3年毎に刈って収穫しますが、刈り取った株からもすぐに新
しい芽が生えてきます。また、一般的な紙と比べると、和紙を作る時に必要な水や化学薬品の量
は非常に少ないです。しかも、長持ちです。このように和紙は環境に優しいので、それを普及させ
ることで、持続可能な開発目標(SDGs)に貢献できると考えています。
また、近年、東京のある老舗文具店は、手紙用の「巻紙」の品数を増やしています。手書きの手紙
に魅力を感じて購入する人が増えているからです。社会のデジタル化が進む中で、アナログ的な
方法が見直される動きがあります。これを踏まえ、今後、建物のインテリア向けに加え、はがき、
便箋、名刺など、一般の方がコミュニケーションの道具として気軽に使って頂ける和紙製品を、
国内外で更に増やすことを目指します。

Interview by SAWAJI OSAMU

 

 


Highlighting JAPAN 2020 March
Highlighting JAPAN 2020 March
Highlighting JAPAN 2020 March


This page is maintained by Yoshinao SUGIHARA.
Washi Sommelier and Washi Curator.
SUGIHARA WASHIPAPER, INC.

The history of our company.

17-2,Oizu,Echizen-shi,Fukui,915-0235 JAPAN
e-mail:sugihara@washiya.com
http://www.washiya.com/
Fax 81-778-42-0144
Please contact me anything about mentions on this page, questions, opinions, etc.
Also it's more than welcome to have Links to your home pages.
All right reserved Copyright(C)Yoshinao SUGIHARA


INQUIRE

Please mail us. sugihara@washiya.com
And Fax please. +81 778 42 0144



e-mail address



www.washiya.com